Logo: Etymax
fade

Managing your projects

With our key focus on linguistic excellence, our dedicated team of Translation Project Managers is committed to delivering quality-driven language management at all stages of a project, from receipt of your materials to delivery of the final translated product.

We take full in-house control of our proofreading and quality checks - and we examine every single word. All translations are systematically checked and edited according to our stringent quality management procedures. We believe this is the only way to ensure consistency in the quality and presentation of your materials across all languages.

The following steps are integral to the management of all our projects, whether you require one or twenty-five languages:

1. Project planning:

  • analysis and preparation of the source text
  • glossary preparation/update when applicable
  • selection and briefing of appropriate specialised translators
  • scheduling to cover all key stages in view of client deadline

2. Project management flow:

  • regular client status reports used for pre-empting and resolving potential issues
  • liaison with translators regarding translation-related queries
  • liaison with clients regarding source content-related issues
  • application of our translation quality assurance procedures at key stages
  • our Translation Project Managers perform all post-translation quality checks on all final deliverables
  • for larger projects we offer a post-project debrief where we discuss ways of fine tuning the process for future projects
Managing Your Projects

Working with industry to provide leading edge commercial and technical translations of all digital and print media.

© 2010 Etymax | Site Map | Site by Redwire