MENÜ
Häufig gestellte Fragen Jobs

Website-Lokalisierung

Etymax ist auf die Übersetzung und Lokalisierung (Anpassung an die sprachlich und vor allem kulturellen Gegebenheiten des Zielmarkts) von Websites für globale Märkte spezialisiert.

Auf Wunsch arbeiten wir dabei mit kundenspezifischen Vorgaben bezüglich Sprachstil und Terminologie. In Verbindung mit unserer Expertise im Bereich kulturelle und linguistische Adaptierung wird so ein maßgeschneidertes Produkt für den jeweiligen Zielmarkt garantiert.

Wir arbeiten mit den neuesten Programmen zur computerunterstützten Übersetzung, die z. B. auch xml/html-Dateien problemlos unterstützen.   Unsere Prozesse stellen dabei eine korrekte Zeichenkodierung der bearbeiteten Dateien sicher.

 

Wir können direkt mit den CMS-Systemen unserer Kunden agieren, um eine automatisierte Übermittlung der Ausgangsdokumente und die Lieferung der finalen Dateien zu erleichtern.

 

Teil der Projektvorbereitung ist stets ein entsprechender Testlauf gemeinsam mit den technischen Teams unserer Kunden.

Glossare
Für jedes Lokalisierungsprojekt empfehlen wir die Erstellung eines Glossars mit Übersetzungen aller Schlüsselbegriffe für jede Zielsprache, die durch die Verantwortlichen in den jeweiligen Märkten genehmigt werden. So kann eine konstante Terminologie gewährleistet und der Zeitaufwand für die Freigabe der Übersetzungen minimiert werden.

SEO – Schlüsselbegriffe
Wir empfehlen zudem die Übersetzung und Genehmigung der wichtigsten SEO-Begriffe im Vorfeld eines jeden Projekts.

Sprachlösungen für folgende Branchen: