Etymax has longstanding expertise in translating and localising web sites for global markets.
Working to brief with tone of voice and style guides, our expertise in cultural and linguistic adaptation is called upon for every web localisation project.
Turning to technology, we work with the latest CAT tools which support xml/html formats, preserving tags and formatting across all target languages. Our process ensures correct encoding of final output files.
We usually interact with a client’s bespoke CMS for download of source files and upload of translated, quality controlled final files.
For all web projects we conduct upfront tests with your technical team as part of the project set up.
At set-up stage of all new localisation projects we recommend that we create an agreed glossary of translated terms for each target market. This ensures all future consistency and reduces time to market based on pre-approved terms.
SEO Key Terms
In addition, we recommend we provide pre-project translation of key terms for SEO in all target languages.
All projects are undertaken in full compliance with our annual certification in ISO 17100 global translation quality standard.
Please contact us for a quotation.